夜色热精品视频免费观看|一国一伦在线视频|老亚涩在线播放福利一区二区|eeuss鲁丝片|天天摸天天射能播放的毛片|9视频亚洲小说区|AV不卡无码日本熟女网|蜜臀视频一区二区三区亚裔|久久激情五月丁香|岛国高清无码一区

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關 » 正文

預包裝食品營養(yǎng)標簽通則

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2025-09-09  作者:傳實翻譯
核心提示:適用范圍:本標準適用于直接提供給消費者的預包裝食品營養(yǎng)標簽。非直接提供給消費者的預包裝食品和食品儲運包裝,如標示營養(yǎng)標簽應按本標準實施。
 Disclaimer

This is an unofficial document provided by Translation Department of Foodmate (www.foodmate.com/trans/), as an information service organization to support non-Chinese companies.

This document shall only be used as a reference. In case of any discrepancy between the English and Chinese versions, the original Chinese version shall prevail.

You may not disclose this document to any third party without the written permission of Foodmate.

For further technical issues, please contact us: trans@foodmate.net.

 

標準號 Standard Number:GB 28050-2025

標題 Title:食品安全國家標準 預包裝食品營養(yǎng)標簽通則

National food safety standard General rules for nutrition labeling of prepackaged foods

發(fā)布日期 Issued on2025-03-16

實施日期 Implemented on2027-03-16

原文語種 Original language:中文 Chinese

翻譯語種 Target language:英文 English

 

適用范圍:本標準適用于直接提供給消費者的預包裝食品營養(yǎng)標簽。非直接提供給消費者的預包裝食品和食品儲運包裝,如標示營養(yǎng)標簽應按本標準實施。

Scope: This standard applies to the nutrition labeling of prepackaged foods directly provided to consumers. Prepackaged foods that are not directly provided to consumers and food storage & transportation packaging, if requiring nutrition labeling, shall comply with this standard.

 

圖片1 

 

 

(轉載請注明來源傳實翻譯)

以上英文翻譯由食品伙伴網(傳實翻譯)提供,僅供參考,如英文版與中文版有沖突,請以官方中文版為準。更多翻譯需求,請聯(lián)系18106386040微信同號。

 

作為一家煙臺英文翻譯專業(yè)公司,傳實翻譯專為國內外客戶提供國標翻譯、法規(guī)翻譯、標簽翻譯等多語種的專業(yè)翻譯服務。憑借其前身食品伙伴網翻譯部多年的食品翻譯積累,已累計翻譯標準萬余份,尤其在食品、化工、化妝品及醫(yī)療等領域,所出的翻譯件質量高,速度快,深受業(yè)內客戶好評,成為煙臺專業(yè)翻譯公司中的資深團隊。

專業(yè)翻譯,助您全球通行。聯(lián)系我們,獲取專屬解決方案!

電話:0535-2129195 | 官網:www.trans1.cn

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行